PanPagan
 


Zurück   PanPagan > Heidentum und heidnische Richtungen > Die römische und griechische Götterwelt

Die römische und griechische Götterwelt Ihr habt Fragen zum Kult und der Religion der Hellenen und Römer heute? Oder wollt darüber diskutieren? Hier könnt Ihr dies tun.

Thema geschlossen
 
LinkBack Themen-Optionen Ansicht
Alt 26.03.2007, 22:07   #41 (permalink)
I lol'd!
 
Registriert seit: 30.01.2007
Ort: Nordhessen
Alter: 21
Beiträge: 15
Hm, nicht gewusst... heute auch erstmal 9 glorreiche Punkte inner Klausur wiederbekommen.. hrmpf :/
Seppl ist offline  
Alt 27.03.2007, 16:26   #42 (permalink)
Rauchender Alchemisten-Käfer
 
Benutzerbild von Dr. Ohnemoos
 
Registriert seit: 01.02.2007
Beiträge: 210
Zitat:
Zitat von Seppl Beitrag anzeigen
Wird das Ganze nicht mit:
Die Wut der Waffen entbrennt
übersetzt?
Da es ja anscheinend von ardere kommt und es einfach nur das t hintendran hat... Vergangenheit wäre wohl eher ardit schätze ich mal. Den Imperfekt kannich jetzt nicht bilden...
Imperfekt:

ardebat.

Perfekt wäre:

arsit.

Viele Grüße

Dr. O.
Dr. Ohnemoos ist offline  
Alt 27.03.2007, 20:23   #43 (permalink)
Wiccander
 
Benutzerbild von Suebin
 
Registriert seit: 02.02.2007
Ort: zwischen Rems und Murr
Alter: 49
Beiträge: 127
Tja, so ähnlich hatte ich mir das auch schchon gedacht, die Frage ist nur: was fängt ein elfjähriges Mädel mit so einem Satz an?!?

So gut ich das Unterrichtsbuch ja finde, aber wenn solche Sätze da drin sind, ist doch m. M. so manch Schüler nach grade mal 1/2 Jahr Latein überfordert.

Was um Himmels willen soll das heißen? Der Kampf ist entbrannt?? Die Lehrerin wollte es schon wörtlich, Kinder haben's akzeptiert, was sonst.

OK, vielleicht sehe ich das jetzt wieder etwas zu eng.

Danke an die Mitübersetzer.
Suebin ist offline  
Alt 27.03.2007, 20:59   #44 (permalink)
madadh na h-oidhche :)
 
Benutzerbild von Nachtwölfin
 
Registriert seit: 23.01.2007
Ort: Ebudes
Beiträge: 1.542
Na ja, der Lateinunterricht dient ja auch dazu, sich mal in eine andere Kultur und Epoche hineinzuversetzen... damals schrieb man das eben so Wenn jemand auf dem Gymnasium ist, kann man ein bissel geistige Flexibilität in der Hinsicht erwarten, finde ich. Man gewöhnt sich auch mit der Zeit daran bzw. liest sich in diesen Stil ein.
__________________
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
Nachtwölfin ist offline  
Alt 30.03.2007, 13:40   #45 (permalink)
Planewalker
 
Benutzerbild von Wolfgard
 
Registriert seit: 22.01.2007
Ort: Wien(Österreich)
Alter: 23
Beiträge: 482
Gezwungen durch mein Archäologie Studium muss ich mich wieder durch meine alten Latein Bücher quälen und ein paar Uni Kurse zur Auffrischung benutzen. Meine Kenntnisse sind nur mittelmässig weil ich die Sprache irgendwie nicht so mag. Mein Interesse für Latein hängt irgendwie vom Text den ich übersetze ab, hab da ein sehr ambivalentes Verhältnis zu der Sprache

Ovid wahr tatsächlich gut, aber ein verdammt langer Wälzer. Seneca und Cicero haben aber auch ein paar interessante Sachen gehabt von denen habe ich aber nicht alles übersetzen müssen.

Altgriechisch klingt für mich interessanter, da bin ich aber noch totaler Anfänger.
Freu mich schon auf die original Illias, wird aber wohl noch etwas dauern.
Wolfgard ist offline  
Alt 30.03.2007, 20:31   #46 (permalink)
madadh na h-oidhche :)
 
Benutzerbild von Nachtwölfin
 
Registriert seit: 23.01.2007
Ort: Ebudes
Beiträge: 1.542
Zitat:
Zitat von Wolfgard Beitrag anzeigen
Altgriechisch klingt für mich interessanter, da bin ich aber noch totaler Anfänger.
Ich mag's mittlerweile auch lieber als Latein Die philosophischen Texte sind sehr interessant, und ich finde es auch sprachlich spannender, zumal man viele Wörter sowieso schon kennt (durch Fremdwörter). Die Grammatik ist nicht unbedingt schwieriger als Latein, in manchen Aspekten sogar einfacher, bloß anders
__________________
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
Nachtwölfin ist offline  
Alt 18.04.2007, 18:34   #47 (permalink)
emigrierter Heinzelmann
 
Benutzerbild von Henken de Düvel
 
Registriert seit: 23.01.2007
Ort: Berge roemrik
Alter: 57
Beiträge: 119
Ach ja, der olle Caesar und seine Propaganda haben schon so manchen in die Knie gezwungen. Aber es gibt ja auch anderes, viel, viel Schöneres. Martials humorige Epigramme find ich ein lateinliterarisches Muß, und wer die altrömische Einstellung zum Liebesleben kennenlernen will, sollte sich den "Asinus aureus" vom Apuleius reinziehen - besser ist Boccacchio auch nicht.

Ich hab´s kleine Latinum aufm Gym gemacht, und es war für´s Naturwissenschaftsstudium sehr hilfreich. Allein schon botanische Namen übersetzen zu können hat einen eindeutigen lebensqualitativ positiven Reiz (Capsella bursa pastoris, Phallus impudicus). Für mich wiederentdeckt hab ich´s mit Hilfe historischer Urkunden und mittelalterlicher Texte, die ja zumeist lateinisch geschrieben sind, weil so manch einem Vor-Übersetzer und Interpretator einfach nicht zu trauen ist, jetzt mal unabhängig von tatsächlichen Auslegungsproblemen (nepos = Neffe und/oder Enkel ?). Da liest mann dann doch lieber selbst nach und gräbt den Stowasser wieder aus, um den Tacitus zu kapieren, anstatt sich von irgendeinem Fascho-Narren vorhalten zu lassen, daß Veleda den Bataveraufstand vom Zaun gebrochen hätte - brrr

Valete
__________________
Palmen in Wattenscheid - schade um Helgoland

Geändert von Henken de Düvel (18.04.2007 um 18:39 Uhr)
Henken de Düvel ist offline  
Thema geschlossen

Lesezeichen

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an



Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:20 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.3.0
© by Starfire | all rights reserved