![]() |
| |||||||
| Die römische und griechische Götterwelt Ihr habt Fragen zum Kult und der Religion der Hellenen und Römer heute? Oder wollt darüber diskutieren? Hier könnt Ihr dies tun. |
![]() |
| | LinkBack | Themen-Optionen | Ansicht |
| | #42 (permalink) | |
| Rauchender Alchemisten-Käfer Registriert seit: 01.02.2007
Beiträge: 210
| Zitat:
ardebat. Perfekt wäre: arsit. Viele Grüße Dr. O. | |
| |
| | #43 (permalink) |
| Wiccander Registriert seit: 02.02.2007 Ort: zwischen Rems und Murr Alter: 49
Beiträge: 127
| Tja, so ähnlich hatte ich mir das auch schchon gedacht, die Frage ist nur: was fängt ein elfjähriges Mädel mit so einem Satz an?!? So gut ich das Unterrichtsbuch ja finde, aber wenn solche Sätze da drin sind, ist doch m. M. so manch Schüler nach grade mal 1/2 Jahr Latein überfordert. Was um Himmels willen soll das heißen? Der Kampf ist entbrannt?? Die Lehrerin wollte es schon wörtlich, Kinder haben's akzeptiert, was sonst. OK, vielleicht sehe ich das jetzt wieder etwas zu eng. Danke an die Mitübersetzer. |
| |
| | #44 (permalink) |
| madadh na h-oidhche :) Registriert seit: 23.01.2007 Ort: Ebudes
Beiträge: 1.542
| Na ja, der Lateinunterricht dient ja auch dazu, sich mal in eine andere Kultur und Epoche hineinzuversetzen... damals schrieb man das eben so Wenn jemand auf dem Gymnasium ist, kann man ein bissel geistige Flexibilität in der Hinsicht erwarten, finde ich. Man gewöhnt sich auch mit der Zeit daran bzw. liest sich in diesen Stil ein.
__________________ omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est |
| |
| | #45 (permalink) |
| Planewalker Registriert seit: 22.01.2007 Ort: Wien(Österreich) Alter: 23
Beiträge: 482
| Gezwungen durch mein Archäologie Studium muss ich mich wieder durch meine alten Latein Bücher quälen und ein paar Uni Kurse zur Auffrischung benutzen. Meine Kenntnisse sind nur mittelmässig weil ich die Sprache irgendwie nicht so mag. Mein Interesse für Latein hängt irgendwie vom Text den ich übersetze ab, hab da ein sehr ambivalentes Verhältnis zu der Sprache Ovid wahr tatsächlich gut, aber ein verdammt langer Wälzer. Seneca und Cicero haben aber auch ein paar interessante Sachen gehabt von denen habe ich aber nicht alles übersetzen müssen. Altgriechisch klingt für mich interessanter, da bin ich aber noch totaler Anfänger. Freu mich schon auf die original Illias, wird aber wohl noch etwas dauern. |
| |
| | #46 (permalink) | |
| madadh na h-oidhche :) Registriert seit: 23.01.2007 Ort: Ebudes
Beiträge: 1.542
| Zitat:
Die philosophischen Texte sind sehr interessant, und ich finde es auch sprachlich spannender, zumal man viele Wörter sowieso schon kennt (durch Fremdwörter). Die Grammatik ist nicht unbedingt schwieriger als Latein, in manchen Aspekten sogar einfacher, bloß anders
__________________ omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est | |
| |
| | #47 (permalink) |
| emigrierter Heinzelmann Registriert seit: 23.01.2007 Ort: Berge roemrik Alter: 57
Beiträge: 119
| Ach ja, der olle Caesar und seine Propaganda haben schon so manchen in die Knie gezwungen. Aber es gibt ja auch anderes, viel, viel Schöneres. Martials humorige Epigramme find ich ein lateinliterarisches Muß, und wer die altrömische Einstellung zum Liebesleben kennenlernen will, sollte sich den "Asinus aureus" vom Apuleius reinziehen - besser ist Boccacchio auch nicht. Ich hab´s kleine Latinum aufm Gym gemacht, und es war für´s Naturwissenschaftsstudium sehr hilfreich. Allein schon botanische Namen übersetzen zu können hat einen eindeutigen lebensqualitativ positiven Reiz (Capsella bursa pastoris, Phallus impudicus). Für mich wiederentdeckt hab ich´s mit Hilfe historischer Urkunden und mittelalterlicher Texte, die ja zumeist lateinisch geschrieben sind, weil so manch einem Vor-Übersetzer und Interpretator einfach nicht zu trauen ist, jetzt mal unabhängig von tatsächlichen Auslegungsproblemen (nepos = Neffe und/oder Enkel ?). Da liest mann dann doch lieber selbst nach und gräbt den Stowasser wieder aus, um den Tacitus zu kapieren, anstatt sich von irgendeinem Fascho-Narren vorhalten zu lassen, daß Veleda den Bataveraufstand vom Zaun gebrochen hätte - brrr Valete
__________________ Palmen in Wattenscheid - schade um Helgoland Geändert von Henken de Düvel (18.04.2007 um 18:39 Uhr) |
| |
![]() |
| Lesezeichen |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
| |